Preface to the Paperback Edition -- Preface (1988) -- Introduction: Fishing Out the Past -- 1. The Politics of Translation. Language and Empire. Dominating the Vernacular. The "Failure" of Native Writing -- 2. Tomas Pinpin and the Shock of Castilian. Syncopating Language. Counting and the Evasion of Grammar. Gambling on Castilian -- 3. Conversion and the Demands of Confession. The "Inadequacies" of Tagalog Conversion. Reducing Native Bodies. Confession and the Logic of Conversion -- 4. Untranslatability and the Terms of Reciprocity. Rereading Christianity. The Imperative of Indebtedness: Utang na Loob and Hiya -- 5. Translating Submission. Person and Status in Precolonial Society. The Reach of Imperial Patronage. Conversion and the Ideology of Submission -- 6. Paradise and the Reinvention of Death. Generalizing Servitude. Visualizing the "Outside" Spirits and the Appeal of Christianity. Desiring a Beautiful Death -- Afterword: Translation and the Colonial Legacy
Notes
Originally published: Ithaca : Cornell University Press, 1988
Bibliography
Includes bibliographical references (pages 220-226) and index