Primera parte: ¿Qué De anima adaptaron al chino los jesuitas? I. El Lingyan lishao (humilde discusión sobre cuestiones del alma) -- II. La definición de la esencia del ánima -- III. El alma como noción cognoscitiva -- IV. El alma como noción teológica. Segunda parte: La adaptación del De anima a la tradición China. I. El contexto intelectual al final de la dinastía Ming -- II. Examen de los conceptos -- III. Métodos y recursos para la traducción -- Cronología de las dinastías chinas de los filósofos -- Traducción del Lingyan lishao
Bibliography
Includes bibliographical references
Notes
Primarily in Spanish; includes the text of Franceso Sambiasi's Lingyan lishao in Chinese with Spanish translation on facing pages