Description |
1 online resource (412 p.) |
Series |
Routledge Studies in Literary Translation Series |
|
Routledge Studies in Literary Translation Series
|
Contents |
Intro -- Half Title -- Series Page -- Title Page -- Copyright Page -- Dedication -- Table of Contents -- List of Contributors -- Introduction -- Invisible Cities as a multilingual textual zone -- Different cultural and disciplinary perspectives on Invisible Cities -- Traces and adaptations -- Volume outline -- Part I -- Part II -- Part III -- Notes -- Works cited -- Part I -- 1 Italo Calvino's Invisible Cities in Brazil: A bridge between literature and other fields -- Introduction -- Calvino's Invisible Cities in Brazil: translation and paratexts -- Translator and translation |
|
Epitexts in the Brazilian press: 1990-2022 -- Academic epitexts -- Final remarks -- Notes -- Works cited -- 2 Invisible Cities in France: The values of the Six Memos in the French translation and retranslation -- Introduction -- Calvino's translations in France -- Making Calvino's Invisible Cities visible -- Lightness -- Quickness -- Exactitude -- Visibility -- Conclusion -- Notes -- Works cited -- 3 Calvino's Invisible Cities in the Netherlands and Flanders: (In)visibilities in translation and reception -- How to read (with) Calvino: Calvino in literary criticism |
|
Invisible Cities' marginal presence in fiction -- Covers of Invisible Cities in Dutch -- De onzichtbare steden: one much-reprinted translation -- Quickness and exactitude: translation of style -- The Dutch translation: prose without poetry -- Notes -- Works cited -- 4 Strategic Occidentalism in Mexico: Comparing two translations of Invisible Cities in the context of the GeneraciĆ³n de Medio Siglo -- Introduction -- The context: Strategic Occidentalism, World Literature and the GeneraciĆ³n de Medio Siglo -- Calvino, Paz and Pacheco's selection of Invisible Cities -- Fernandez' anthology of Calvino |
|
Comparing the two translations -- Conclusion -- Notes -- Works cited -- 5 Italo Calvino's Invisible Cities in Romania: A pulviscular presence -- Translations into Romanian and echoes in the press -- The first translation and its reception -- The second translation and its reception -- Critical studies -- Book reviews on literary blogs -- Divergent echoes -- Notes -- Works cited -- Part II -- 6 Invisible Cities in Scandinavia: Editorial journeys, migrant signs and paratextual loops -- Introduction -- Theoretical framework: peritext, epitext and visual translation |
|
The editorial journey of Invisible Cities in Sweden -- The editorial journey of Invisible Cities in Denmark -- The Swedish peritexts -- The Danish peritexts -- Remarks on the Norwegian editions and peritexts -- The reception of Invisible Cities in the Swedish press -- The reception of Invisible Cities in the Danish press -- Summing up -- and some remarks on Invisible Cities' Scandinavian afterlife -- Notes -- Works cited -- 7 Unpublished cities in the USSR: The Soviet critical reception of Italo Calvino's Invisible Cities (1973-1991) -- Italo Calvino in the land of the Soviets |
Summary |
This volume offers a detailed analysis of selected cases in the reception, translation, and artistic reinterpretation of Italo Calvino's Invisible Cities (1972) around the world |
Notes |
Description based upon print version of record |
|
The critical reception of Calvino's hyper-novels |
Form |
Electronic book
|
Author |
Schwartz, Cecilia
|
ISBN |
9781003816430 |
|
1003816436 |
|