Description |
1 online resource (x, 249 pages) |
Contents |
In other words: Rosalía de Castro and feminist translation -- Castro's life and works -- At the edge of the river Sar -- Passion -- Fertility and barrenness -- Motherhood -- Galician mother/fatherland -- Agency -- Authorship -- Subjectivity -- Resistance -- Appendix: Original poem order from first edition of Sar -- References -- Index -- About the author |
Summary |
This book presents the first complete English translation of En las orillas del Sar, the final volume of poetry by Spanish nineteenth-century writer Rosalía de Castro. Using a framework grounded in socio-historical contextualization and feminist translation theory, this book analyzes poems' themes |
Bibliography |
Includes bibliographical references (pages 229-233) and index |
Notes |
Poems in Spanish and English in parallel texts |
|
Description based on print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed |
Subject |
Women -- Poetry
|
|
FICTION -- General.
|
|
Women
|
Genre/Form |
Poetry
|
Form |
Electronic book
|
Author |
Geoffrion-Vinci, Michelle C., 1968- translator.
|
LC no. |
2021678132 |
ISBN |
9781611476804 |
|
1611476801 |
|