Limit search to available items
Book Cover
E-book

Title Cross-cultural health translation : exploring methodological and digital tools / edited by Meng Ji
Published New York, NY : Routledge, [2019]

Copies

Description 1 online resource
Series Routledge studies in empirical translation and multilingual communication
Routledge studies in empirical translation and multilingual communication
Contents Part I: Exploring health translation models: 1. Developing multiple language versions of instruments for intercultural research / Samru Erkut -- 2. Exploring the Cultural Dimension of Healthcare Translation / Lucia Ruiz Rosendo -- 3. Patient-oriented and Cultural-adapted (POCA) Healthcare Translations / Shanshan Lim and Meng Ji -- 4. Exploring Effective Mental Health Translation Models: Skopostheorie / Amelia Black -- 5. Terminological Variation in Health Policy Translation / Meng Ji -- Part II: Developing and Assessing Digital Health Translation Resources: 6. Translating Post-disaster Educational Handouts for Non-English Speaking Caregivers / Melissa Heath, Elizabeth Cutrer-Parraga and Amelia Black -- 7. Developing Literacy-adapted Health Translation Resources: the European Health Literacy Glossary / Kristine Sørensen -- 8. Improving Access to and Participation in Medical Research for Culturally and Linguistically Diverse Background Patients: A Bilingual, Digital Communication Approach / Robyn Woodward-Kron, Agnese Bresin, John Hajek, Anna Parker, Tuong Dien Phan, Joanne Hughson and David Story -- 9. An Ontology Approach to Translation and Cross-Cultural Adaptation of Healthcare Questionnaires / Adriana Pagano, André Rosa Teixeira, Arthur de Melo Sá, Heloisa de C. Torres and Ilka A. Reis -- 10. Computer Aided Healthcare Translation / Xuewei Chen and Sandra Acosta
Summary Health translation represents a critical yet underexplored research field in Translation Studies. High-quality health translation represents an integral part in the development of multicultural health resources. The empirical study and evaluation of health translations, and the establishment of effective health translation methods and models, holds the key to the success of multicultural health communication and promotion. Chapters in this book aim to fill in a persistent knowledge gap in current multicultural health research, that is, culturally effective and user-oriented healthcare translation. Research presented in this book points to an important opportunity to improve and enhance current multicultural healthcare services based on empirical, evidence-based health translation studies. Health translation provides a powerful intervention tool to engage with migrants with diverse language, cultural backgrounds andhealth literacy levels. This book providesmuch-needed reading in the emerging research field of healthcare translation. It makes useful and original contributions to this emerging research field through the exploration of culturally effective health translation methods, approaches and models, as well as the development and evaluation of digital health translation resources and tools
Bibliography Includes bibliographical references and index
Notes Meng Ji is Associate Professor of Translation Studiesat the School of Languages and Cultures, The University of Sydney, Australia
Print version record
Subject Medicine -- Translating
Health facilities -- Translating services.
Health facilities.
Translational Research, Biomedical -- methods
Health Facilities
health facilities.
HEALTH & FITNESS -- Holism.
HEALTH & FITNESS -- Reference.
MEDICAL -- Alternative Medicine.
MEDICAL -- Atlases.
MEDICAL -- Essays.
MEDICAL -- Family & General Practice.
MEDICAL -- Holistic Medicine.
MEDICAL -- Osteopathy.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Translating & Interpreting.
Health facilities
Health facilities -- Translating services
Medicine -- Translating
Form Electronic book
Author Ji, Meng (Professor of translation studies), editor
ISBN 9780429054402
0429054408
9780429623370
0429623372
9780429623547
0429623542
9780429623202
0429623208