Annotation The challenging issues that arise for translation studies from the socio-cultural changes caused by globalisation and new technology are tackled in this volume according to two intertwined viewpoints: from a strictly linguistic perspective, typological differences between genetically unrelated languages challenge linguists in gaining an overall understanding of what language really is, so how can linguistic categories be defined? How are they shaped in syntax? From the point of view of anthropological linguistics, on the other hand, the cross-linguistic differences that come to the fore illustrate that translating - as well as language itself - is one of the basic cognitive strategies of the human mind
Notes
This volume collects most of the papers presented at a workshop on 'Translation' held in Pavia on October 3-4, 2013 and organized by the LETiSS--Page 1
Bibliography
Includes bibliographical references
Notes
Online resource; title from PDF title page (EBSCO, viewed December 22, 2015)