891.821032 DEL : Narodne epske pjesme / [Priredili: Olinko Delorko i Maja Bošković-Stulli]
1964
1
891.9 A8834 A6/M3 : The conference of the birds = Mantiq ut-Tair : a philosophical religious poem in prose / Farīd ud-Dīn ʻAttār ; translated by C. S. Nott
1971
1
891.9 F5228 A6/S3A : The Sháh Námeh of the Persian poet Firdausí / translated and abridged in prose and verse, by James Atkinson ; edited by J.A. Atkinson
1892
1
891.9 H632 A6/B3C/1973 : The blind owl / Sadegh Hedayat ; translated from the Persian by D.P. Costello
1973
1
891.9 J261 A21/W : Where two oceans meet : a selection of odes from the Divan of Shems of Tabriz / by Mevlana Jaláluddin Rumi ; translated and introduced by James G. Cowan
892.0081 F2974/C : Zhongguo yi shu ying lian ci dian / zhu bian Pei Guochang ; fu zhu bian Xu Weifa
1993
1
892.0081 H8735/T : Ci bai shou Ying yi = 100 Chinese ci poems in English verse / Xu Zhongjie xuan yi
1986
1
892.0081 L7837/S/1975 : Sunflower splendor : three thousand years of Chinese poetry / co-edited by Wu-Chi Liu and Irving Yucheng Lo
1975
1
892.0081 L9268/G : Gems of classical Chinese poetry in various English translations / edited by Lü Shu-xiang and Xu Yuan-zhong = Chung shih Ying i pi lu / Lü Shu-hsiang, Hsü Yüan-chʻung pien chu
1988
1
892.0081 P3466/W : The White pony : an anthology of Chinese poetry from the earliest times to the present day, newly translated / edited by Robert Payne
1949
1
892.0081 P3466/W 1947 : The white pony : an anthology of Chinese poetry from the earliest times to the present day, newly translated
1947
1
892.0081 Q1133/J : Jin dai shi san bai shou / Qian Zhonglian zhu bian
1990
1
892.0081 R4557/L : Love and the turning year : one hundred more poems from the Chinese / by Kenneth Rexroth