Description |
1 online resource (306 pages) |
Series |
Skandinavistische Arbeiten ; v. 25 |
|
Skandinavistische Arbeiten.
|
Contents |
Umschlag; Titel; Impressum; Vorwort; Inhaltsverzeichnis; 1 Einleitung; 2 Zur Geschichte des "Barlaam" und "Josaphat"-Stoffes; 2.1 Die Legende von Barlaam und Josaphat und ihre Verbreitung im europäischen Mittelalter; 2.2 Der Ursprung der Legende -- ihre Wanderung von Indien bis nach Griechenland; 2.3 Die lateinischen Fassungen des "Barlaam"; 2.4 Die deutschen Fassungen; 2.5 Die skandinavischen Fassungen; 2.6 Zu bildlichen Darstellungen; 2.7 Wohin des Weges, Barlaam?; 3 Die altnorwegische "Barlaams ok Josaphats saga"; 3.1 Hákon ungi (1232-1257) -- ein Prinz als Verfasser der "Barlaams saga"? |
|
3.2 Zur Forschungsgeschichte3.3 Überblick über die Überlieferung der "Barlaams saga"; 3.3.1 Zur Bedeutung der Überlieferung im Rahmen dieser Arbeit; 3.3.2 Beschreibung der Handschriften; 3.3.3 Stemma der Handschriften der "Barlaams saga"; 3.4 Die Struktur der "Barlaams saga"; Exkurs: Die Gattung 'Legende'; 3.5 Unterschiede zwischen der "Vulgata" und der "Barlaams saga"; 3.5.1 Die Mikrostruktur der "Barlaams saga": Gleichnisse, Parabeln, Interpolationen; 3.5.2 Erweiterungen der Saga; 3.5.3 Kürzungen der Saga |
|
4 Stil und Gestaltung der "Barlaams ok Josaphats saga" im Kontext der norwegischen Literatur des 13. Jahrhunderts4.1 Die höfische Literatur des 13. Jahrhunderts -- Zum 'höfischen', 'florissanten' und 'gelehrten' Stil; 4.2 Zum Stil der "Barlaams saga"; 4.2.1 Wortpaare; 4.2.2 Präsenspartizipien; 4.3 Höfische Elemente in der "Barlaams saga"; 4.3.1 Die Darstellung höfischer Pracht; 4.3.2 Die Darstellung hierarchischer Strukturen; 4.3.3 Die Darstellung von Emotionen; 4.3.4 Höfisches Vokabular; 4.4 Das Verhältnis der "Barlaams saga" zu anderen Texten des Entstehungsumfelds |
|
4.4.1 Das Verhältnis der "Barlaams saga" zu "Konungs skuggsjá" und "Stjórn"4.4.2 Das Verhältnis der "Barlaams saga" zu den übersetzten Riddarasögur; 4.5 Fazit: Religiöse und höfische Elemente in der "Barlaams saga"; 5 Zur Transmission und Rezeption der "Barlaams ok Josaphats saga"; 5.1 Fazit und Ausblick; 6 Der isländische "Barlaham og Josaphat" in der "Reykjahólabók"; 6.1 Entstehung und Inhalt der "Reykjahólabók"; 6.2 Beschreibung der Handschrift Holm perg. 3 fol; 6.3 Zur Forschungsgeschichte; 6.4 Zum "Barlaham og Josaphat"-Abschnitt in der "Reykjahólabók." |
|
6.4.1 Zur Vorlage des "Barlaham og Josaphat"6.4.2 Fazit: Charakteristika des isländischen "Barlaham og Josaphat"; 7 Zusammenfassung; 8 Abkürzungs- und Siglenverzeichnis; 9 Literaturverzeichnis; Bildnachweis; Stemmata und Übersichtstabellen; Stemma der ältesten Fassungen des "Barlaam und Josaphat"-Stoffes; Stemma der skandinavischen "Barlaam und Josaphat"-Versionen; Handschriften der "Barlaams ok Josaphats saga"; Stemma der Handschriften der "Barlaams saga"; Übersicht über den Inhalt der "Vulgata" und der "Barlaams saga." |
Notes |
Die Mikrostruktur der "Barlaams saga": Gleichnisse, Parabeln, Interpolationen |
|
Print version record |
Subject |
Barlaam, Saint (Legendary character) -- Legends
|
|
Josaphat, Saint (Legendary character) -- Legends
|
|
Gautama Buddha -- Legends
|
SUBJECT |
Barlaam, Saint (Legendary character) fast |
|
Gautama Buddha fast |
|
Josaphat, Saint (Legendary character) fast |
|
Barlaam and Joasaph. http://id.loc.gov/authorities/names/n84225321
|
|
Barlaam and Joasaph fast |
Genre/Form |
Legends
|
Form |
Electronic book
|
ISBN |
3825377040 |
|
9783825377045 |
|