Preface; acknowledgements; there's a word for it-or is there?; translating a chinese garden; "multiflorate splendour"; sitting with sima qian; from the page to the stage; translation technologyon the fast track; learning chinese expressionsthrough translation; problems in translating "circulatory"terms from aristotle's greekand mencius' chinese; contributors
Summary
Two Voices in One: Essays in Asian and Translation Studies is a collection of papers by eight scholars of international standing. Concentrating on what really makes Asian and Translation Studies fascinating and worth one's while, it opens the reader's eyes to new horizons, horizons not found in collections or monographs that look at either discipline in isolation. In going through the collection, the reader will see how a translation problem can rear a ""yellow-ochre head, "" why a Chinese gar ..