Limit search to available items
Book Cover
E-book

Title How to read a folktale : the Ibonia epic from Madagascar / translation and reader's guide by Lee Haring
Published Cambridge, UK : Open Book Publishers, 2013

Copies

Description 1 online resource (152 pages) : illustrations
Series World Oral Literature Series ; Volume 4
World oral literature series ; Volume 4.
Contents Foreword to Ibonia -- Preface -- 1.�Introduction: What Ibonia is and How to Read it -- 2.�How to Read Ibonia: Folkloric Restatement -- 3.�What it is: Texts, Plural -- 4.�Texture and Structure: How it is Made -- 5.�Context, History, Interpretation -- 6. IBONAMASIBONIAMANORO He of the Clear and Captivating Glance -- There Is No Child -- Her Quest for Conception -- The Locust Becomes a Baby -- His Quest for a Birthplace -- Yet Unnamed -- Refusing Names from Princes -- The Name for a Perfected Man -- Power -- Stone Man Shakes
He Refuses More NamesGames -- He Arms Himself -- He Is Tested -- He Combats Beast and Man -- He Refuses Other Wives -- The Disguised Flayer -- An Old Man Becomes Stone Man�s Rival -- Victory: “Dead, I Do Not Leave You on Earth; Living, I Give You to No Man� -- Return of the Royal Couple -- Ibonia Prescribes Laws and Bids Farewell -- Appendix: Versions and Variants -- Works Cited -- Index
Summary "How to Read a Folktale offers the first English translation of Ibonia, a spellbinding tale of old Madagascar. Ibonia is a folktale on epic scale. Much of its plot sounds familiar: a powerful royal hero attempts to rescue his betrothed from an evil adversary and, after a series of tests and duels, he and his lover are joyfully united with a marriage that affirms the royal lineage. These fairytale elements link Ibonia with European folktales, but the tale is still very much a product of Madagascar. It contains African-style praise poetry for the hero; it presents Indonesian-style riddles and poems; and it inflates the form of folktale into epic proportions. Recorded when the Malagasy people were experiencing European contact for the first time, Ibonia proclaims the power of the ancestors against the foreigner. Through Ibonia, Lee Haring expertly helps readers to understand the very nature of folktales. His definitive translation, originally published in 1994, has now been fully revised to emphasize its poetic qualities, while his new introduction and detailed notes give insight into the fascinating imagination and symbols of the Malagasy. Haring's research connects this exotic narrative with fundamental questions not only of anthropology but also of literary criticism."--Publisher's website
Notes "World Oral Literature Project"--Cover
Bibliography Includes bibliographical references and index
Notes Viewed on 2020-04-06
Subject Tales -- Madagascar
Folklore -- Madagascar
Mythology, Malagasy.
Anthropology.
Folklore, myths and legends.
Literature and literary studies.
Poetry.
Popular beliefs and controversial knowledge.
Social and cultural anthropology, ethnography Mod Social and cultural anthropology, ethnography.
Society and culture: general.
Society and social sciences Society and social sciences.
Sociology and anthropology.
SOCIAL SCIENCE -- Anthropology -- Cultural.
SOCIAL SCIENCE -- Folklore & Mythology.
Folklore.
Mythology, Malagasy.
Tales.
Madagascar.
Form Electronic book
Author Haring, Lee, translator, writer of added text
LC no. 2019467798
ISBN 9781909254077
190925407X
9781909254084
1909254088
9781909254091
1909254096
1909254061
9781909254060
1909254053
9781909254053
2821854102
9782821854109