Limit search to available items
Book Cover
E-book

Title Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900 / edited by Li Guo, Patricia Sieber, and Peter Kornicki
Published Amsterdam : Amsterdam University Press, [2022]

Copies

Description 1 online resource (327 pages)
Contents Frontmatter -- Table of Contents -- List of Figures and Tables -- Introduction. Scriptworlds, Vernacularization, and Shifting Translation Norms -- 1 On Not Being Shallow. Examination Essays, Songbooks, and the Translational Nature of Mixed-Register Literature in Early Modern China -- 2 A Faithful Translation. Tsūzoku sangokushi, the First Japanese Translation of Sanguozhi yanyi -- 3 Romance of the Two Kingdoms. Okajima Kanzan's Chinese Explication of 'The Annals of Pacification' (Taiheiki engi) -- 4 Speaking the Sinitic. Translation and 'Chinese Language' in Eighteenth-Century Japan -- 5 'Body Borrowed, Soul Returned' An Adaptation of a Chinese Buddhist Miracle Tale into a Vietnamese Traditional Theatrical Script -- 6 'Out of the Margins' The Western Wing Glossarial Complex in Late Chosŏn and the Problem of the Literary Vernacular -- 7 Vernacular Eloquence in Fiction Glossaries of Late Chosŏn Korea -- 8 Imagined Orality. Mun Hanmyŏng's Late Nineteenth-Century Approach to Sinitic Literacy -- 9 Linguistic Transformation and Cultural Reconstruction. Translations of Gorky's 'Kain and Artem' in Japan and China -- Index
Summary This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory
Analysis Translation, language ecologies, sinographic sphere
Bibliography Includes bibliographical references and index
Notes Online resource; title from digital title page (viewed on July 18, 2022)
Subject Translating and interpreting -- East Asia
Translating and interpreting -- Southeast Asia
Language: history and general works.
Historical and comparative linguistics.
HISTORY / Asia / China.
Translating and interpreting
Linguistics.
Translation and interpretation.
East Asia
Southeast Asia
Form Electronic book
Author Guo, Li, editor
Sieber, Patricia Angela, editor
Kornicki, Peter F. (Peter Francis), editor
ISBN 904855411X
9789048554119