Limit search to available items
Book Cover

Title Textual mobility and cultural transmission = Tekstmobiliteit en culturele overdracht / Martine de Clercq, Tom Toremans and Walter Verschueren (red.)
Published Leuven [Belgium] : Leuven University Press, 2006
Online access available from:
JSTOR eBooks    View Resource Record  
ProQuest Ebook Central Subscription Collection    View Resource Record  
EBSCO eBook Academic Collection    View Resource Record  


Description 1 online resource : illustrations
Contents Textual Mobility and Cultural Transmission / Tekstmobiliteit en Cultuuroverdracht; Contents / Inhoud; Preface; Topics; Ton Naaijkens; Culturele dialoog en vertaling; Vertalingen en receptiegeschiedenis; Vertalingen als lakmoesproef; Tot slot; Bibliografie; Noten; Adriaan van der Weel; The slow but steady rise of English; English imports; Books published in the Netherlands in English; Translations; Translation rights: the procedure; Demand for translations; Envoy; Bibliography; Notes; Elinor Shaffer; 'Nationalism' and 'Regionalism' in Europe; Dutch and Flemish receptions in the Series
ConclusionBibliography; Notes; Cases; Walter Verschueren; Bibliografie; Noten; Tom Toremans; Carlyle's reception: general characteristics.; The French Revolution; Other 19th-century Dutch translations of Carlyle's works; 20th-century translations; Conclusions; Bibliography; Notes; Els Andringa; Uitgangspunten en vragen; Waarom niet eerder een Nederlandse vertaling?; Waarom geen succes in de jaren 50 en 60?; Booming in de jaren '70 en '80?; Conclusie: het Nederlandse polysysteem in de spiegel van de vertaalgeschiedenis; Bibliografie; Noten; Martine de Clercq
Het tweetalige werk en de opschortende interpretatieDe 'missing links' bij Echo's gebeente; De receptie van Echo's gebeente en de vertaalkoppels; Het beeld in de opschortende esthetica; Bibliografie; Noten; Contributers / Medewerkers
Summary Textual Mobility and Cultural Transmission is the first publication of the research and documentation Centre for the Study of English Literatures in Dutch Translation. The first part explores the notion of ''textual mobility'' from a theoretical, book historical and descriptive perspective. Having thus established a broad and dynamic framework, the second part subsequently provides four case studies on Byron, Carlyle, Woolf and Beckett
Bibliography Includes bibliographical references
Notes Texts in English and Dutch
Print version record
Subject English literature -- Appreciation -- Netherlands.
English literature -- Criticism, Textual.
English literature -- Translations into Dutch -- History and criticism.
Language and culture.
Translating and interpreting.
Genre/Form Criticism, interpretation, etc.
Form Electronic book
Author Clercq, Martine de.
Toremans, Tom.
Verschueren, Walter.
LC no. 2007370283
ISBN 9461660227 (electronic bk.)
9789461660220 (electronic bk.)
Other Titles Tekstmobiliteit en culturele overdracht