Limit search to available items
14 results found. Sorted by relevance | date | title .
Book Cover
E-book

Uniform Title Shi jing. Guo feng. English & Chinese
Title Joy and sorrow : Songs of ancient China : a new translation of Shi Jing Guo Feng : a Chinese-English bilingual edition / Ha Poong Kim
Published Chicago : Sussex Academic Press, 2016

Copies

Description 1 online resource
Contents Front Cover; Title Page; Copyright; Contents; Preface; Introduction: Confucius and the Confucians on the Shi; The Translation; I. Zhou Nan1; 1. Guan Guan, Ospreys; 2. The Cloth-plant Spreading; 3. Chickweeds; 4. Drooping Tree; 5. Locusts; 6. Young Peach Tree; 7. Rabbit Nets; 8. Plantain; 9. Broad Han; 10. The High Banks of the Ru; 11. Qilin's Hoofs; II. Shao Nan; 12. Magpie's Nest; 13. Gather the White Mugwort; 14. Cicada; 15. Gather the Duckweed; 16. Wild Pear Tree; 17. Dew-drenched Path; 18. Lamb Skins; 19. The Thunder Rolling; 20. Plum Throwing; 21. Little Stars
22. The Yangzi Has its Branches23. Dead Roe Deer in the Field; 24. How Resplendent; 25. Zouyu; III. Bei Feng; 26. Cypress Boat; 27. Green Dress; 28. Swallows, Swallows; 29. Sun and Moon; 30. Windy Day; 31. Beat the Drums; 32. Gentle Breeze; 33. Cock-pheasant; 34. The Gourd Has Bitter Leaves; 35. Valley Wind; 36. How Wretched; 37. Scrubby Hill; 38. How Stately; 39. Spring Water; 40. North Gate; 41. North Wind; 42. Quiet Girl; 43. New Terrace; 44. Two of You in a Boat; IV. Yong Feng; 45. Cypress Boat; 46. Star-thistle over the Wall; 47. Companion Till Death; 48. Mulberry Field
49. How Quarrelsome the Quails50. Pegasus in the Middle of the Sky; 51. Rainbow; 52. Look at the Rat; 53. Pole-banners; 54. Gallop, Gallop; V. Wei Feng; 55. The Cove of the Qi; 56. Joy in the Gully; 57. Splendid Woman; 58. Vendor; 59. Bamboo Rod; 60. Vine-bean; 61. Broad Huang He; 62. You Are a Brave One; 63. Fox Dragging About; 64. Quince; VI. Wang Feng; 65. The Millet Bending; 66. He Is Gone to Service; 67. How Merry He Was; 68. Spraying Stream; 69. Motherwort in the Valley; 70. Carefree Hare; 71. Creepers; 72. Pluck the Cloth-creepers; 73. Great Carriage; 74. On the Hill Grows the Hemp
VII. Zheng Feng75. Black Coat; 76. Please, Zhongzi; 77. Shu Goes to the Hunting-fields (1); 78. Shu Goes to the Hunting-fields (2); 79. Men of Qing; 80. Lamb Coat; 81. On the Main Road; 82. The Woman Says "The Cock Has Crowed"; 83. Girl Riding with Me; 84. On the Hill Grows the Fusu; 85. Oh, Falling Leaves; 86. Mean Fellow; 87. Tucking up the Dress; 88. How Gorgeous; 89. By the Clearing at the East Gate; 90. Windy Rain; 91. Blue Collar; 92. Spraying Stream; 93. Outside the East Gate; 94. In the Field Grow Creepers; 95. The Qin and Wei; VIII. Qi Feng; 96. The Cock Has Crowed; 97. How Quick
98. Inside the Gate99. Sun in the East; 100. The Eastern Sky Is Still Dark; 101. South Mountain; 102. Open Field; 103. Black Hound; 104. Broken Fish-trap; 105. Here Comes the Carriage Galloping; 106. Ah, How Splendid!; IX. Wei Feng; 107. Cloth-shoes; 108. In That Wetland of the Fen; 109. In the Garden Is a Peach Tree; 110. I Climb That Wooded Hill; 111. Ten-acre Field; 112. Cut the Tan Tree; 113. Big Rat; X. Tang Feng; 114. Crickets; 115. In the Mountain Grows the Thorn-elm; 116. Spraying Stream; 117. Pepper-plant; 118. Firewood Fast Bundled; 119. Lone Wild Pear-tree; 120. Lamb Coat
Notes "First published in 2016 in Great Britain ... and in the United States of America by Sussex Academic Press ..."
Bibliography Includes bibliographical references
Notes English
Print version record and CIP data provided by publisher; resource not viewed
Subject Chinese poetry -- To 221 B.C. -- Translations into English
Asian history.
Literary Criticism -- Asian -- General.
Chinese poetry.
Genre/Form Translations.
Form Electronic book
Author Kim, Ha Poong, 1928- translator.
LC no. 2015048272
ISBN 9781782843009
1782843000
9781782842989
1782842985
Other Titles Songs of ancient China: a new translation of Shi Jing Guo Feng: a Chinese-English bilingual edition