Description |
1 online resource (xiii, 146 pages) : illustrations (black and white) |
Contents |
Chapter 1: Translational Concepts -- Chapter 2: Translation Theory -- Chapter 3: Grammatical Problems in Translation -- Chapter 4: Lexical and Semantic Problems in Translation -- Chapter 5: Culture as a Problem in Translation |
Summary |
His textbook provides a comprehensive resource for translation students and educators embarking on the challenge of translating into and out of English and Arabic. Combining a solid basis in translation theory with examples drawn from real texts including the Quran, the author introduces a number of the problems and practical considerations which arise during translation between English and Arabic, equipping readers with the skills to recognise and address these issues in their own work through practical exercises. Among these considerations are grammatical, semantic, lexical and cultural problems, collocations, idioms and fixed expressions. With its coverage of essential topics including culturally-bound terms and differences, both novice and more experienced translators will find this book useful in the development of their translation practice |
Bibliography |
Includes bibliographical references and index |
Notes |
Online resource; title from digital title page (viewed on April 24, 2020) |
Subject |
Arabic language -- Translating into English.
|
|
English language -- Translating into Arabic.
|
|
Arabic language -- Translating into English
|
|
English language -- Translating into Arabic
|
Form |
Electronic book
|
ISBN |
9783030343323 |
|
3030343324 |
|