Description |
1 online resource (1 audio file) |
Series |
Hungaroton classic |
|
Kodaly complete edition |
|
Hungaroton classic.
|
|
Kodaly complete edition
|
Contents |
CD 1. Vallásos (nép- )éekek = Religious (folk- )songs. Stabat Mater (1:45) -- Esti dal = Evening song (2:46) -- Jelenti magát, Jézus = Jesus appeared (2:56) -- Bocsásd meg, Úristen = God, forgive us (2:52) -- Semmit ne bánkódjál = Do not grieve (5:15) -- Történeti énekek I = Historical songts I. Ének Szent István királyhoz = Hymn to St. Stephen (3:17) -- A nándori toronyőr = The watchman of Nándor (0:41) -- Cantio optima (3:43) -- Történeti énekek II = Historical songs II. A Cinka Panna Balladája Címú Színpadi mú részletei = Excerpts from "Cinka panna". Parasztkórus = Peasants' choir (2:05) -- Verd meg, Uramisten! : a curse (1:39) -- Csínom Palkó = Handsome Tommy (1:23) -- Nosza, hajdú = Come on, haiduk (1:10) -- Népélet (Falusi jelenetek) = Folk life (Village scenes). Parasztdalok = Peasant songs. Két esztendeje vagy három = For two or three years (1:08) ; Érik a szőlő = The grapes are growing ripe (0:29) ; Annyi nekem az irigyem = There are so many people who envy me (0:29) -- Kit kéne elvenni? = Whom shall I marry? (3:07) -- A csikó = The filly (1:16) -- Karádi nóták = Songs from Karád (6:25) -- Hej Büngözsdi Bandi = Hey, Bandi Büngözsdi (3:10) -- Két bordal = Two drinking songs. Bordal = Drinking song (4:01) -- Mulató gajd = Tavern song (2:22) |
|
CD 2. ; Katonadalok, huszárnóták = Soldiers' songs, songs of Hussars. Négy katonadal az. I. világháború idejéből = Four soldiers' songs from WW I. Nem messze van Zsombolyától Tömösvár = Tömösvár is not far away from Zsombolya (0:40) ; Nem hitted, hogy katona leszek én = You did not believe I would become a soldier (0:56) ; Hej, önkéntesen iratkoztam huszárnak = Hey! I became a Hussar voluntarily (0:46) ; Sej, husźargyerek szereti a táncot = Hey, the Hussar boy likes to dance (0:50) -- Négy huszárnóta az I. világháború idejéből = Four Hussar songs from WW I. Mikor engem a főorvos vizitál = When the chief medical officer examines me (0:56) ; Sej, haj, magos a kaszárnya teteje = Hey, ho, the roof of the army barracks is high (0:57) ; Esik eső ázik a heveder = It is raining, the girth is getting wet (0:40) ; Oroszország határszélén = At the Russian border an acacia is blooming (1:55) -- Katonadal = Soldiers' song (3:31) -- Haza és haladás = Patriotism and progress. Justum et tenacem = Rendületlenül (2:27) -- Emléksorok Fáy Andrásnak = In András Fáy's album (1:18) -- Huszt (2:35) -- A magyarokhoz = To the Hungarians (2:58) -- Fölszállott a páva = The peacock (3:14) -- Jelige = Appeal (1:26) -- Forradalmak és szabadságharc = Revolutions and War of Independence. A szabadság himnusza = The hymn of liberty (2:59) -- A franciaországi változásokra = To the changes in France (1:13) -- Rab hazának fia = The son of an enslaved country (2:43) -- Nemzeti dal = National song (4:56) -- Három népdal 1848 szellemében = Three folksongs in the spirit of 1848. Kis pej lovam megédemli a zabot = My little bay horse deserves its oat (0:55) ; Garibaldi csárdás kis kalapja = Garibaldi's little jaunty hat (1:15) ; Ki van túzve Magyarország záslója = The Hungarian flag is hoisted (2:57) -- Élet vagy halál = Life or death (4:13) -- Isten csodája = God's miracle (5:22) |
Performer |
István Horváth, Szabolcs Csajághy, tenors (CD 1, track 21) ; Szabolcs Bognár, baritone (CD 1, tracks 20-21) ; Zoltán Arnóth, clarinet (CD 1, track 12) ; Péter Solymosi, trumpet (CD 2, track 9) ; Pécs Percussion Ensemble (CD 1, track 12 ; CD2, track 9) ; Béla Bartok Male Choir - Pécs ; Tamás Lakner, conductor |
Event |
Recorded in 2010, at Pécs do-la Studio, Budapest |
Notes |
Sung in Latin and Hungarian |
|
Hard copy version record |
Subject |
Choruses, Secular (Men's voices), Unaccompanied.
|
|
Choruses, Sacred (Men's voices), Unaccompanied.
|
|
Patriotic music -- Hungary
|
|
War songs -- Hungary
|
|
Choruses, Sacred (Men's voices), Unaccompanied.
|
|
Choruses, Secular (Men's voices), Unaccompanied.
|
|
Patriotic music.
|
|
War songs.
|
|
Hungary.
|
Genre/Form |
Streaming audio
|
Form |
Streaming audio
|
Author |
Horváth, István (Singer)
|
|
Csajághy, Szabolcs.
|
|
Bognár, Szabolcs.
|
|
Arnóth, Zoltán.
|
|
Solymosi, Péter.
|
|
Lakner, Tamás.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Stabat mater, men's voices
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Esti dal.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Jelenti magát Jézus, men's voices.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Bocsásd meg, Úristen
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Semmit ne bánkodjál.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Ének Szent István királyhoz, men's voices.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Nándori toronyőr.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Cantio optima
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Parasztkórus
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Verd meg, Uramisten!
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Csínom Palkó
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Nosza, hajdú
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Parasztdalok
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Kit kéne elvenni.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Csikó.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Karádi noták.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Hej, Büngözsdi Bandi.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Tricinia. Bordal.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Tricinia. Mulató gajd
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Négy katonadal az I. világháború idejéből
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Négy huszárnóta az I. világháború idejéből
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Katonadal
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Justum et tenacem.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Emléksorok Fáy Andrásnak.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Huszt.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Magyarokhoz.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Fölszállott a páva.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Jelige.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Szabadság himnusza
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Franciaországi változásokra.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Rabhazának fia.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Nemzeti dal.
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Három népdal 1848 szellemében
|
|
Kodály, Zoltán, 1882-1967.
Isten csodája.
|
|
Pécsi Ütősök.
|
|
Bartók Béla Férfikar.
|
|