Description |
1 online resource (1 audio file) |
Contents |
Vasconia milenaria: un país maritimo. Introducción (0:46) ; Epitafio de Seikilos (Anónimo) (2:03) ; Ale, arraunean (Tradicional vasca) (3:22) --Siglo XII: libro de viajes, Benjamin de Tudela. Bashraf jahargah / Darwish Mustafá (4:16) ; Raiko (danza tradicional de Macedonia) (1:36) ; Gurmak itsasoan (canto litúrgico/Teobaldo de Navarra) (4:29) -- 1435 los gitanos llegan al País Vasco. Buselik asirani / Dimitrie Cantemir (3:18) -- Siglo XV: País Vasco: la confluencia de cristianos, judíos y musulmanes. Loa, loa (tradicional vasca) (4:27) ; Recitado Moaxaja / Abu al-Abbás Ahmad (0:44) ; Moaxaja / Abu al-Abbás Ahmad, F. Atlan, E. Solinís (3:41) ; Si la douleur de mon esprit / Margarita de Navarra (1:34) ; Pavana-gallarda y branle de Champagne / Claude Gervaise (4:46) -- 1487 Getaria: nacimiento de Juan Sebastian Elkano. Une batez / Yehudá Halevi (1:00) ; Efthah' na séfathay/Maitia nun zira (canto religioso judí, tradicional vasca) (3:17) ; Verrus (tradicional vasca) (1:32) -- Una transición global: del Mediterraneo al Atlántico. Arratiako dantzak (tradicional de Bizkaia) (2:11) ; Dos ánades, madre / Juan de Anchieta (2:31) -- Siglo XVI: Pishonerak: mujeres del puerto. Dindirindín, ensalada la bomba / Mateo Flecha (3:18) ; Amorosen partizia / Bernat Etxepare (2:46) ; Pabanea (Collección Osborn de Manuscritos) (2:17) -- 1519 Sevilla: la expedición de Fernando de Magallanes. Santa Maria, strela do dia (Carcelera ; popular andaluza) (2:53) ; Quid est tibi/Mare vidit / Miguel Navarro (1:25) -- 1521 Estrecho de Magallanes y su muerte en la batalla de Mactán. Diario de Pigafetta (1:58) ; Itsasoa laino dago (tradicional vasca) (3:40) ; Pavane / Pierre Attaignant (2:54) ; Carta de Elkano a Carlos V, llegada a las islas Molucas (0:57) ; Lagu togal (tradicional de las Molucas) (2:58) |
|
1522 primus circundedisti me. Carta de Elkano / Sanlúcar de Barrameda (0:58) ; Ayo visto lo Mappamundi (popular siciliana) (2:55) -- 1534 Ignacio de Loyola y Francisco Xavier: la compañia de Jesús. Mundu zabalera / Bertso de Xabier Amuriza (2:33) ; Baile a 2: a lo alto y a lo llano (tradicional castellana y vasca) (3:40) -- Mascarada: vestigios de un rito. Marche de courteges (tradicional vasca) (2:18) ; Danse des Kherestonak (tradicional vasca) (2:54) ; Recitado Neska ontziratua (tradicional vasca) / Robert Ballard (1:44) ; Neska ontziratua (tradicional vasca) / Robert Ballard (3:34) -- Elcano recibe un escudo de Armas del emperador Carlos V. Segundo carta de Elkano a Carlos V (1522) (1:02) ; Rueda: marinero de la mar y a lo llano : cancionero de Olmeda / Burgos (5:04) -- 1526 última expedición a las molucas y testamento. Canción de Sumba (canción tradicional malayo-polinesia (1:40) ; Testamento de Elkano, salve regina / Martínez de Bizcargui (2:26) ; Salmo 6: Jauna, ez nazazula korregi (tradicional vasca) / J. Haranburu (3:36) ; Tiento para órgano / Luis Alberto de Gómez (1:48) -- Tras las huellas de los marineros vascos: canciones de ida y vuelta. Carta a Felipe Il / Lope de Aguirre (1:35) ; Le Biscayenne (tradicional) / Marin Marais (1:17) ; Jota (manuscritos de Cortabarria) (2:07) ; Aista binakoa / cancionero de R.M. de Azkue (canción tradicional marinera vasca) (1:57) -- Micmac y balleneros vascos: el encuentro. Canción de honor micmac (tradicional vasca) / George Paul (7:30) -- 1536 segunda circunnavegación del mundo: Andrés de Urdaneta. Nork orain esan lezake (villancico anónimo vasco, s. XVII) (2:28) ; My Lady Carey's dompe (Anónimo, s. XVI) (3:48) -- 1615 Asesinato de los vascos y Vocabula Biscaia. Marteinn af Frakkaporpi (Islandia/tradicional vasca) (4:39) -- Sidra: el elixir de la vida. Aldapeko (tradicional vasca) (2:10) -- Diáspora vasca: la octava provincia. Portutxoa fandangoa (tradicional vasca) / Joxean Artze (2:47) ; Nere vizi gucico galdu nai (villancico) / Sor Juana Inés de la Cruz (0:54) ; Fandango / Santiago de Murcia ; Kama goli / Jon Mirande ; El gineo (manuscritos de Cortabarria, s. XVII) |
Performer |
Enrike Solinis, artistic director, instrumentalist (baroque guitar, theorbo, archlute, etc.) ; Euskal Barrokensemble ; Donostiako Orfeoi Gaztea eta Txikia ; Esteban Urzelay, choir director |
Event |
Recorded 2018 June-December |
Notes |
Sung and spoken in Basque, Greek, Spanish, Persian, French, Italian, Icelandic, Erromintxela language, and an undetermined language from the Moluccas Islands |
|
Hard copy version record |
Subject |
Instrumental music.
|
|
Dance music.
|
|
Songs with instrumental ensemble.
|
|
Songs, Unaccompanied.
|
|
Choruses with instrumental ensemble.
|
|
Monologues with music.
|
|
Monologues with music (Voice with instrumental ensemble)
|
|
Organ music.
|
|
Choruses with instrumental ensemble
|
|
Dance music
|
|
Instrumental music
|
|
Monologues with music
|
|
Monologues with music (Voice with instrumental ensemble)
|
|
Organ music
|
|
Songs, Unaccompanied
|
|
Songs with instrumental ensemble
|
Genre/Form |
Streaming audio
|
Form |
Streaming audio
|
Author |
Solinís, Enrike, instrumentalist, conductor
|
|
Urzelay, Esteban, conductor
|
|
Euskal Barrokensemble, performer.
|
|
Orfeón Donostiarra. Coro de Cámara, singer.
|
|