Description |
x, 256 pages ; 25 cm |
Contents |
1. Preliminaries to translation as a process -- 2. Preliminaries to translation as a product -- 3. Cultural transposition -- 4. Compensation -- 5. Denotative meaning and translation issues -- 6. Connotative meaning and translation issues -- Introduction to the formal properties of texts -- 7. Phonic/graphic and prosodic issues in translation -- 8. Grammatical issues in translation -- 9. Sentential issues in translation -- 10. Discourse and intertextual issues in translation -- 11. Metaphor -- 12. Language variety and translation: register, sociolect and dialect -- 13. Textual genre as a factor in translation -- 14. Translating technical texts -- 15. Translating constitutional texts -- 16. Translating consumer-oriented texts -- 17. Revising and editing TTs -- 18. Summary and conclusion |
Summary |
This title is a comprehensive and practical 20-week course in translation method offering a challenging approach to the acquisition of translation skills |
Bibliography |
Includes bibliographical references and index |
Notes |
English and Arabic |
Subject |
Arabic language -- Translating into English.
|
Author |
Hervey, Sándor G. J.
|
|
Higgins, Ian.
|
LC no. |
2002027830 |
ISBN |
0415250641 : |
|
041525065X paperback |
|