Description |
1 online resource |
Contents |
Introduction / Josef Stern -- The history of translations of the Guide. Moreh ha-nevukhim: the first Hebrew translation of the Guide of the perplexed / James T. Robinson -- Al-̣Ḥarizi's translation of the Guide of the perplexed in its cultural moment / Raymond P. Scheindlin -- Dux neutrorum and the Jewish tradition of the Guide of the perplexed / Caterina Rigo -- Pedro de Toledo's Mostrador e enseñador de los turbados: the Christian reception of Maimonides' Guide in fifteenth-century Spain / Luis M. Girón Negrón -- The second Ibn Tibbon: Salomon Munk and his translation of the Guide / Paul B. Fenton -- Michael Friedländer's pioneering English translation of the Guide / Warren Zev Harvey -- The elegance of precision: on Pines's translation of the literary parts of the Guide / Sarah Stroumsa -- Pines's translation of the Guide: alternative possibilities / Alfred L. Ivry -- Rabbi Yosef Qafih's modern medieval translation of the Guide / Y. Tzvi Langermann -- Michael Schwarz's Hebrew translation of Maimonides' Guide of the perplexed / Aviram Ravitsky -- Key terms in translations of Maimonides' Guide of the perplexed / Steven Harvey -- The impact of the Guide in translation. Maimonides and Aquinas on divine attributes: the importance of Avicenna / Richard C. Taylor -- The Guide of the perplexed in early modern philosophy and Spinoza / Steven Nadler -- Shlomo Pines and the rediscovery of Maimonides in contemporary philosophy / Kenneth Seeskin -- Maimonides as a student of Islamic religious thought: revisiting Shlomo Pines's "translator's introduction" and its comments on Al-Ghazālī / Frank Griffel |
Summary |
Moses Maimonides's Guide of the Perplexed is the greatest philosophical text in the history of Jewish thought and a major work of the Middle Ages. For almost all of its history, however, the Guide has been read and commented upon in translation--in Hebrew, Latin, Spanish, French, English, and other modern languages--rather than in its original Judeo-Arabic. This volume is the first to tell the story of the translations and translators of Maimonides' Guide and its impact in translation on philosophy from the Middle Ages to the present day. A collection of essays by scholars from a range of disciplines, the book unfolds in two parts. The first traces the history of the translations of the Guide, from medieval to modern renditions. The second surveys its influence in translation on Latin scholastic, early modern, and contemporary Anglo-American philosophy, as well as its impact in translation on current scholarship. Interdisciplinary in approach, this book will be essential reading for philosophers, historians, and religious studies scholars alike |
Bibliography |
Includes bibliographical references and index |
Notes |
Online resource; title from PDF title page (EBSCO ; viewed July 19, 2019) |
Subject |
Maimonides, Moses, 1135-1204 -- Influence
|
|
Maimonides, Moses, 1135-1204 -- Translations -- History and criticism
|
|
Maimonides, Moses, 1135-1204. Dalālat al-ḥāʼirīn
|
|
Maimonides, Moses, 1135-1204. |
|
Dalālat al-ḥāʼirīn (Maimonides, Moses) |
|
Jewish philosophy.
|
|
Influence (Literary, artistic, etc.)
|
|
Jewish philosophy.
|
|
PHILOSOPHY -- General.
|
|
Translations.
|
Genre/Form |
Criticism, interpretation, etc.
|
Form |
Electronic book
|
Author |
Robinson, James T., 1965- editor.
|
|
Shemesh, Yonatan, editor.
|
|
Stern, Josef, 1949- editor.
|
ISBN |
022662787X |
|
9780226627878 |
|