Description |
1 online resource (264 pages) |
Series |
Approaches to translation studies ; v. 38 |
|
Approaches to translation studies ; v. 38.
|
Contents |
Cover; Title Page; Copyright Page; Table of Contents; Acknowledgements; A Note on the Texts; Foreword; Introduction; Chapter 1: Transposing Drama to Page, Stage and Screen; 1. Media Differences and the Issue of Faithfulness; 2. Adaptation; 3. The Dual Nature of the Play; 4. The Function of the Target Text; 5. A Target-Oriented, Functional Approach for the Study of Films; Chapter 2: The Beginnings of Romeo and Juliet; 1. The Native Italian Tradition of Romeo and Juliet; 2. The Origins of Shakespeare Translation in Italy; 3. The Start of Romeo and Juliet Translation in Italy |
|
Chapter 3: Patterns in Translation and Production of Romeo and Juliet in the Twentieth and Early Twenty-First Centuries1. Trends in Translation since the 1940s; 2. Trends in Production since the 1940s; Chapter 4: Romeo and Juliet Translations for the Italian Stage; 1. Paola Ojetti's Translation for Guido Salvini, 1937; 2. Gabriele Vacis' La Storia di Romeo e Giulietta, 1990; 3. Masolino D'Amico's Translation for Maurizio Scaparro, 2000; 4. D'Amico's Translation Used by Jean-Christophe Saïs, 2003; Chapter 5: Romeo and Juliet from Page to Screen; 1. Renato Castellani's Giulietta e Romeo, 1954 |
|
2. Riccardo Freda's Romeo e Giulietta, 19643. Franco Zeffirelli's Romeo e Giulietta, 1968; 4. Roberta Torre's Sud Side Stori, 2000; Conclusion; Appendix 1: Italian Translations of Romeo and Juliet; Appendix 2: Italian Productions of Romeo and Juliet (1900-2012); References; Primary Sources; Secondary Sources; Filmography; a) Films from Romeo and Juliet; b) Other Films; Index |
Summary |
This book explores the birth, life and afterlife of the story of Romeo and Juliet, by looking at Italian translations/rewritings for page, stage and screen. Through its analysis of published translations, theatre performances and film adaptations, the volume offers a thorough investigation of the ways in which Romeo and Juliet is handled by translators, as well as theatre and cinema practitioners. By tracing the journey of the "star-crossed lovers" from the Italian novelle to Shakespeare and back to Italy, the book provides a fascinating account of the transformations of the tale through time, |
Bibliography |
Includes bibliographical references (pages 227-257) and index |
Notes |
Includes some text in Italian |
|
Print version record |
Subject |
Shakespeare, William, 1564-1616. Romeo and Juliet -- Translations into Italian -- History and criticism
|
SUBJECT |
Romeo and Juliet (Shakespeare, William) fast |
Subject |
DRAMA -- English, Irish, Scottish, Welsh.
|
Genre/Form |
Criticism, interpretation, etc.
|
|
Translations
|
Form |
Electronic book
|
ISBN |
9401209863 |
|
9789401209861 |
|
1306167604 |
|
9781306167604 |
|