Description |
xi, 204 pages : illustrations, portraits ; 24 cm |
Contents |
pt. 1. The international format trade -- The pie and the crust: television program formats -- The international format market: players and trade -- English language Grundy -- Grundy world wide -- pt. 2. Program adaptations and cultural identity -- Contests of knowledge and beauty: game shows, Sale of the Century and Man o Man -- WIP shows: Prisoner Cell Block H, Dangerous Women and Vrouwenvleugel -- A tale of two cities: Sons and Daughters, and Verbotene Liebe -- Try, try and try again: The restless Years, Goede Tijden Slechte Tijden and Gute Zeiten, Schlechte Zeiten -- pt. 3. National audiences, programs and cultural identity -- '... no such thing as typically German': German audiences and German images -- '... not just a country with windmills, dykes, clogs, canals, tulips': Dutch soaps and Dutch audiences -- pt. 4. Further reflections -- Television format adaptation and national identity |
Summary |
Television programme format transfer is the process whereby the basic idea or ingredient of a programme is used to produce a new version of the programme. With Polyglot TV, Albert Moran offers a detailed explanation of the process |
Notes |
Includes index |
Bibliography |
Includes bibliographical references (pages 179-196) and indexes |
Subject |
Television broadcasting -- Study and teaching.
|
|
Television programs -- Plots, themes, etc.
|
|
Television programs -- Australia.
|
|
Television programs -- Europe.
|
LC no. |
99233952 |
ISBN |
1860205372 (paperback) |
|