Limit search to available items
Book Cover
E-book
Author Backfish, Elizabeth H. P., author

Title Hebrew wordplay and Septuagint translation technique in the fourth book of the Psalter / by Elizabeth H. P. Backfish
Edition 1 [edition]
Published New York : T&T Clark, 2019

Copies

Description 1 online resource
Series Library of Hebrew Bible/Old Testament studies, 2513-8758 ; volume 682
Contents List Of Tables -- List Of Symbols -- Acknowledgments -- 1. Introduction -- 2. Writing the Right Words: Wordplay Within Book IV Of The Hebrew Psalter -- 3. LXX Translation Of Wordplay In Book IV Of The Psalms: Writing the Right Words from Left to Right -- 4. Conclusion -- Bibliography -- Index of References -- Index of Authors
Summary "This volume examines numerous Hebrew wordplays not identified and discussed in previous research, and the technique of the Septuagint translators, by offering another criterion of evaluation - essentially, their concern about the style of translating Hebrew into Greek. Elizabeth Backfish's study analyzes seventy-four wordplays employed by the Hebrew poets of Psalms 90-106, and how the Septuagint renders Hebrew wordplay in Greek. Backfish estimates that the Septuagint translators were able to render 31% of the Hebrew semantic and phonetic wordplays (twenty-four total), most of which required some sort of transformation, or change, to the text in order to function in Greek. After providing a thorough summary of research methods on wordplay, definitions and research methodology, Backfish summarizes all examples of wordplay within the Fourth Psalter, and concludes with examples of the wordplay's replication, similar rendition or textual variation in the Septuagint. Emphasising the creativity and ingenuity of the Septuagint translators' work in passages that commentators often too quickly identify as the results of scribal error or a variant Vorlage from the Masoretic text, Backfish shows how the aptitude and flexibility displayed in the translation technique also contributes to conversations in modern translation studies."--Bloomsbury Publishing
Notes Compliant with Level AA of the Web Content Accessibility Guidelines. Content is displayed as HTML full text which can easily be resized or read with assistive technology, with mark-up that allows screen readers and keyboard-only users to navigate easily
Bibliography Includes bibliographical references and index
SUBJECT Bible. Psalms, XC-CVI. Hebrew -- Criticism, Textual
Bible. Psalms, XC-CVI. Hebrew -- Versions -- Masoretic text -- Translating
Bible. Psalms, XC-CVI. Greek -- Criticism, Textual
Bible Psalms, XC-CVI. Greek. Versions -- Septuagint -- Translating
Subject Plays on words -- Translating
Genre/Form Criticism, interpretation, etc.
Form Electronic book
ISBN 9780567687128
0567687120
9780567689467
0567689468
0567687104
9780567687104
0567687112
9780567687111