Limit search to available items
Book Cover
E-book

Title New approaches in translation process research / edited by Susanne Göpferich, Fabio Alves, Inger M. Mees
Published Frederiksberg : Samfundslitteratur, [2009]

Copies

Description 1 online resource (152 pages) : illustrations (some color)
Series Copenhagen studies in language, 0905-09857 ; 39
Copenhagen studies in language ; 39. 0905-09857
Contents ""New Approaches in Translation Process Research""; ""Contents ""; ""Introduction ""; ""The translation of instructive texts from a cognitiveperspective: novices and professionals compared""; ""Abstract""; ""1. Background of the study and objective of this article""; ""2. Data collection methods""; ""3. Data documentation""; ""4. Data analysis""; ""4.1 Product-oriented approach""; ""4.2 Process-oriented approach""; ""5. Results""; ""5.1 Translation time and translation speed""; ""5.2 Translation errors and translation problems""; ""5.3 Translation phases""
""5.4 Returns to translation problems""""5.5 Types of translation problems""; ""5.6 Goal-orientedness (strategicness) of problem-solving behaviour""; ""5.6.1 Control switch""; ""5.6.2 You can stand the appliance on its base while you are using it.""; ""5.6.3 Examples of when to use the different speeds of the mixer""; ""6. Conclusions""; ""References""; ""Appendix A: Source text A with assignment""; ""Übersetzungsauftrag:""; ""Moulinex Supermix""; ""Appendix B: Error classification scheme""; ""Translators� decision-making processes in research andknowledge integration""; ""Abstract""
""1. Introduction""""2. Experimental design and participants""; ""3. Decision making in general and in translation""; ""4. A classification of decision-making processes""; ""4.1 Routinized decisions""; ""4.2 Stereotype decisions""; ""4.3 Reflected decisions""; ""4.4 Constructed decisions""; ""5. Scheme of translators� decision making""; ""6. Operationalization""; ""6.1 Methodology""; ""6.2 Definition of data corpus""; ""7. Analyses and findings""; ""7.1 Findings in the data from the professionals""; ""7.2 Findings in the data from the novices""; ""7.3 Comparative analysis""; ""8. Summary""
""3. Creativity assessment procedure""""3.1 Measuring product creativity""; ""3.2 Measuring process creativity""; ""3.3 Measuring overall creativity""; ""4. Analyses""; ""4.1 Assumptions""; ""4.2 Results""; ""5. Conclusion and outlook""; ""References""; ""Methods of accessing metalinguistic awareness:a question of quality?""; ""Abstract""; ""1. Introduction""; ""2. Concurrent and retrospective verbalization""; ""3. Using progression analysis to compare verbalization methods""; ""3.1 Participants, setting, task""; ""3.2 Translation movements and practices""
Notes Papers presented at the 1st International Research Workshop "Methodology in Translation Process Research" held from April 6 to 8, 2009 at the University of Graz, Austria
Bibliography Includes bibliographical references
Subject Translating and interpreting -- Congresses
FOREIGN LANGUAGE STUDY -- Multi-Language Phrasebooks.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Alphabets & Writing Systems.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Grammar & Punctuation.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Linguistics -- General.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Readers.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Spelling.
Translating and interpreting
Genre/Form Conference papers and proceedings
Form Electronic book
Author Göpferich, Susanne
Alves, Fábio
Mees, Inger M
International Research Workshop "Methodology in Translation Process Research" (1st : 2009 : University of Graz, Austria)
ISBN 9788759397541
8759397543