Limit search to available items
Book Cover
E-book
Author Whitecalf, Sarah, 1919-1991, author.

Title Mitoni niya nêhiyaw - nêhiyaw-iskwêw mitoni niya = Cree is who I truly am - me, I am truly a Cree woman / a life told by Sarah Whitecalf ; edited and translated by H.C. Wolfart and Freda Ahenakew ; with a preface and photographs by Ted Whitecalf
Published Winnipeg, Manitoba: University of Manitoba Press, [2021]

Copies

Description 1 online resource
Series Publications of the Algonquian Text Society = Collection de la Société d'édition de textes algonquiens
Publications of the Algonquian Text Society.
Summary "Strong women dominate these reminiscences: the grandmother taught the girl whose mother refused to let her go to school, and the life-changing events they witnessed range from the ravages of the influenza epidemic of 1918-20, to murder committed in a jealous rage, to the abduction of a young woman by underground spirits who grant her healing powers upon her release. A highly personal document, these memoirs are altogether exceptional in recounting the thoughts and feelings of a Cree woman as she copes with the impacts of colonialism but also, in a key chapter, with her loneliness while tending a relative's children in a place far from home--and away from the company of other women. Her experiences and reactions throw fresh light on the lives lived by Plains Cree women on the Canadian prairies over much of the twentieth century. Sarah Whitecalf (1919-1991) spoke Cree exclusively, spending most of her life at Nakiwacîhk / Sweetgrass Reserve on the North Saskatchewan River. This is where Leonard Bloomfield was told what would be collected as Sacred Stories of the Sweet Grass Cree in 1925 and where a decade later David Mandelbaum apprenticed himself to Kâ-miyokîsihkwêw / Fineday, the step-grandfather in whose family Sarah Whitecalf grew up. In presenting a Cree woman's view of her world, these memoirs directly reflect the spoken word: Sarah Whitecalf's reminiscences are here printed in Cree exactly as she recorded them, with a close English translation on the facing page. These chapters constitute an autobiography of great personal authority and rare authenticity."-- Provided by publisher
Analysis 20th century
Cree Indians
Cree language
Cree literature
History
Religion
Saskatchewan
Social life and customs
Texts
Whitecalf, Sarah
Notes Text in Cree and English translation on facing pages
Description based on online resource; title from digital title page (viewed on April 20, 2021)
Subject Whitecalf, Sarah, 1919-1991.
Cree language -- Texts
Cree literature.
Cree Indians -- Saskatchewan -- History -- 20th century
Cree Indians -- Social life and customs -- 20th century
Cree Indians -- Saskatchewan -- Religion
SOCIAL SCIENCE / Ethnic Studies / Native American Studies.
Cree Indians
Cree Indians -- Religion
Cree Indians -- Social life and customs
Cree language
Cree literature
Saskatchewan
Genre/Form Electronic books
autobiographies (literary works)
Autobiographies
History
Texts
Autobiographies.
Autobiographies.
Form Electronic book
Author Wolfart, H. Christoph, editor, translator.
Ahenakew, Freda, 1932-2011, editor, translator.
Whitecalf, Ted, writer of preface, photographer.
Container of (work): Whitecalf, Sarah, 1919-1991. Mitoni niya nêhiyaw.
Container of (expression): Whitecalf, Sarah, 1919-1991. Mitoni niya nêhiyaw. English.
ISBN 9780887559464
0887559468
0887559441
9780887559440
Other Titles Cree is who I truly am - me, I am truly a Cree woman