Limit search to available items
Book Cover
E-book
Author Anastasiou, Dimitra

Title Idiom Treatment Experiments in Machine Translation
Published Newcastle upon Tyne : Cambridge Scholars Publishing, 2010

Copies

Description 1 online resource (260 pages)
Contents TABLE OF CONTENTS; LIST OF TABLES AND DIAGRAMS; ACKNOWLEDGMENTS; KURZZUSAMMENFASSUNG; ABSTRACT; CONVENTIONS; ABBREVIATIONS; CHAPTER ONE; CHAPTER TWO; CHAPTER THREE; CHAPTER FOUR; CHAPTER FIVE; CHAPTER SIX; CHAPTER SEVEN; CHAPTER EIGHT; CHAPTER NINE; CHAPTER TEN; CHAPTER ELEVEN; BIBLIOGRAPHY; WEB REFERENCES; APPENDIX A; APPENDIX B; APPENDIX C; APPENDIX D
Summary In 1975, Searle stated that one should speak idiomatically unless there is some good reason not to do so. Fillmore, Kay, and O'Connor in 1988 defined an idiomatic expression or construction as something that a language user could fail to know while knowing everything else in the language. Our language is rich in conversational phrases, idioms, metaphors, and general expressions used in metaphorical meaning. These idiomatic expressions pose a particular challenge for Machine Translation (MT) ..
Bibliography Includes bibliographical references (pages 203-227)
Subject Machine translating
English language -- Idioms.
Computational linguistics.
Language.
Grammar, syntax & morphology.
LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES -- Translating & Interpreting.
English language -- Idioms
Machine translating
Form Electronic book
ISBN 9781443825405
1443825409
1443825158
9781443825153
1283141671
9781283141673